学校・教職員の現在と近未来 Gegenwart und nähere Zukunft der Schule und Schulmitglieder

カテゴリ:ドイツのこと( 243 )

ブレッツェル die Brezel

b0250023_21372949.jpeg

このブレッツェルは69セント(約90円)、ちょっと高い目でしょうか。近くの町に大きな工場を構えるチェーン店のものです。

バターは家で切ったものですが、このブレッツェルはことのほか塩が多く、これが苦手な私は出来るだけ落として食べました。店によって塩の付き具合もずいぶんと違います。今度は塩の少ない目にしましょう。

Diese Brezel kostet 69 Cent. Ich finde sie etwas teuer. Sie kommt aus einer große Fabrik, die in der Nähe davon.

Die Butter kommt aus Haus, und die hat unerwartet viel Salz. Das Salz gefällt mir eigentlich nicht und mache ich wie möglich das weg. Das hängt vom Geschäft ab, wie das Salz kommt. Nächstes Mal währe ich sie mit wenigem Salz.

[PR]
by walk41 | 2018-08-08 21:47 | ドイツのこと | Comments(0)

図書館 die Bibliothek

b0250023_20592484.jpeg

飲み物の機械と水のタンク、どこだと思われますか。ここは市の図書館です。エリアは限られますが、コーヒーや水を飲みながら、本や雑誌のページをめくることができます。もっとも残念ながら、これらは有料。水もグラス一杯で30セント(約40円、自分でコインを入れるだけですが)です。日本の図書館では、見られないことかなと思います。

Hier befindet sich Getränkemaschine und Wassertank. Wo meinen Sie hier? Das ist in der Stadtlichebibliothek. Allerdings ist der Bereich zwar eingeschränkt, wo man trinken und essen, aber mit Kaffee oder Wasser kann man die Bücher und das Magazine lesen. Nur kostet das leider. Auch beim Wasser muss man selber 30 Cent pro Glass ins Münzrnkasten einwerfen. Auf alles Fälle, sieht man solche Szene nicht.

[PR]
by walk41 | 2018-08-08 21:25 | ドイツのこと | Comments(0)

照り焼き Teriyaki

家人が知り合いの美容師さんに、拙ブログを紹介したとのことなので、より幅広く話題提供できればと思います。よろしくお願いします。

b0250023_20082278.jpeg

さて、すでに同じようなことを記していますが、国際化する日本語のこと。こちらのファストフードでは、照り焼きチキンを宣伝しています。もっとも、Teriyakiは、ドイツ語辞書の有名どころ、Dudenにはまだ掲載されておらず、https://www.wortbedeutung.info/yakitori/ に「焼き鳥」を見るに留まりますが。次第に、もともと日本語だということもわからなくなるでしょうね。

Schon habe ich zwar das Thema geschrieben, das sich Japanisches Wort, das in Deutschland gezeichnet ist behandelt, aber hier sieht man Teriyaki Chicken aus der Werbung vom Firstfood. Allerdings ist das im berühmten Wörterbuch Duden noch nicht aufgesteckt und nur in einer Intersetseite gefunden. Schrittweise weiß man das nicht, das ursprünglich auf Japanisch kommt.



[PR]
by walk41 | 2018-08-08 20:24 | ドイツのこと | Comments(0)

学校パートナーとの関わり方 Die Partnerschaft von der Schule

少し前の新聞記事になるが、次のニュースをとても興味深く読んだ。Schwäbische Zeitung 20180731付(https://www.schwaebische.de/landkreis/landkreis-tuttlingen/spaichingen_artikel,-schüler-erhalten-lohn-für-gute-leistungen-_arid,10910812.html)

年度を終えるにあたって、学校のパートナーでもある、ある企業が、優れたギムナジウムの生徒たちに賞(Preis)と賞賛(Belobing)を贈ったということだ。522人の5年生から10年生のSpaichingenギムナジウムの生徒のうち、Marquardt in Rietheim社から81人に賞が、86人には賞賛が贈られた。賞を受けた生徒には図書券が送られている。およそ3人1人の生徒もが優秀と評価されたことを喜んでいると同校。なお、合わせて167人の実名も紙面を飾っている。

原文(一部)は以下の通り。
Das Gymnasium Spaichingen ist „stolz auf eine große Zahl von ausgezeichneten Schülerleistungen im vergangenen Schuljahr“, so eine Pressemitteilung. Jeder dritte Schüler erhielt eine Auszeichnung, wobei von insgesamt 522 Schülern der Klassenstufen 5 bis 10 81 Schüler und Schülerinnen einen Preis und 86 eine Belobigung erhielten. Alle Preisträger dürfen sich über einen zusätzlichen Buchgutschein freuen. Diese Preise hat die Firma Marquardt in Rietheim, ein Bildungspartner der Schule , gespendet.

生徒を出来るだけ平等に扱うべく、優劣の差をなるべく公然としない日本の学校がこうした事態を望ましいと思えるかどうか。また、学校のパートナーが生徒を評価するということまで、日本の「社会総がかりの教育」論は想定しているだろうか。

Ob man in Japan diese Preis und Belobing schön findet, wo die Schüler wie möglich gleich behandelt werden sollen und offensichtliche Unterschied in der Schule, ob die Schüler ausgezeichnet oder schwach usw. wenig klar sein muss? Noch hat die Diskussion um „Bildung und Erziehung in der ganzen Gesellschaft“ in Japan eine Perspektiv, die eine Bildungspartner der Schule die Schüler auswerten wird?

[PR]
by walk41 | 2018-08-08 04:08 | ドイツのこと | Comments(0)

振り込み詐欺に注意 Achten auf den “Enkeltrick“ Betrüger

b0250023_20535691.jpeg


ところ変われど、似たような社会現象はここでも見られます。例えば、詐欺。「電話詐欺が活動中」と 銘打って、お年寄りに注意を呼びかけています。以下、ポスターから。

いわゆる「孫トリック」という手法で、電話に出ると「誰だと思う」などと尋ね、親戚、孫や親しい友人を装います。そして、ありえそうな緊急事態だと現金を要求するのです。ある時は、弁護士に支払うため、またある時は、高額が手に入るからと説明されます。犠牲者は心理的に巧妙な状態に置かれて、多額のお金を引き出すことになるのです。

あなた自身と親戚そして知り合いの人たちを守りましょう。
電話の横に掛けておけるヒントカードは、ボランティアエージェンシーまで。

Wenn auch es im anderen Ort ist, passiert ähnliche Dinge, z.B. Betrug.
P.S. in Japan ist der Enkeltrick Betrug manchmal sehr kompliziert, wie ein Theaterstück. Am Telefon kommen verschiedene gefälschte Opfer beim Verkehrunfall, Abteilungsleiter der Firma, Polizist, Rechtanwalt, Versicherungsmitarbeiter, usw.. Schließlich, wenn es schlimm ist, wurde Opfer z.B. in Höhe von 50 Millionen Yen, ca. 350 Tausend Euro oder mehr abgehoben.






[PR]
by walk41 | 2018-08-07 22:23 | ドイツのこと | Comments(0)

単位の違い der Unterschied um Ausmaß

b0250023_05240911.jpeg

今週も暑いスタートになり、雷も見込まれることを記したインターネット記事です。

文中に次のような記述がありますが、どれほどの速さか量なのか、わかりますか。

「...午後からは州南部で、ところどころ雷の来る場合があるでしょう。そこではまた正に、時速80キロメートルまでの強風を伴う、1平方メートルあたり40リットルまでのスコール(にわか雨を伴った疾風)の可能性があります。」

Aus der Nachricht, die heisse Woche beginnt und auch Gewitter erwartet vorher sagt.

Im Artikel, ist die Zeile mit dem Ausmaß, 40 Liter pro Quadratmeter und 80 Stundenkirometer geschrieben. Dennoch verstehen Sie was das bedeutet? P.S. In Japan ist die Skala beim Regen Mirimeter und beim Strum Sekundenkirometer verwendet.

[PR]
by walk41 | 2018-08-07 05:36 | ドイツのこと | Comments(0)

ステレオタイプで不正確なドイツ紹介 die stereotypische und unkorrekte Vorstellung über Deutschland

ドイツ在住で、ドイツ事情を日本語で紹介する人がいる。観光ガイドの様相を呈しているから、「それではドイツ紹介とは言えない」と目くじらを立てるのは大人気ないかもしれない。けれど、これだけグローバル化している昨今、先入観に沿ったステレオタイプの、しかも不正確と思われる情報を流すのは問題だ。

たとえば、坪井由美子氏、https://allabout.co.jp/gm/gp/878/profile/ の記事中、次のような記述が見られる。

○「ドイツでは買い物をする時には買い物袋を持参するのがお約束。日本でも定着しつつありますが、ドイツでは「エコバッグ」という言葉が無いほどごく普通のこと」⇒買い物袋、かご、あるいはケースを持参するのは、袋をもらえないから。だから、袋を持っていないお客はお金を払ってビニール袋か布袋を買う、または、空いた段ボール箱に買った商品を入れて持って帰ることになる。そもそも、エコバッグは和製英語、ドイツでは通じない。In Deutschland beim Einfaufen, ist das ein Versprechen, (Waumwolle)tüte dabei sein soll?

○「そして夜は有名な?「カルテスエッセン」です。ドイツ語で冷たい料理。パンにチーズやハムなどの組み合わせです。えっ 朝ごはんと同じ?! と初めて見た時はカルチャーショックを受けました。さすがは合理的な国だなあと」⇒食事は個人や家庭の状況や志向に大きく影響されるけれど、ドイツでも当たり前に、地元料理、イタリア、トルコ、ギリシャ、インドや中華(あるいはアジア)のレストランと小さな街でもお店があり、賑わっている。

街の大きさにもよるが、ファストフードの店もある。ピザ、ハンバーガー、ケバブ(トルコ料理)を持ち帰る、夏ならばバーベキューを楽しむのも、ごく当たり前の光景だろう。また、ドイツ人が大好きなフライドポテトも冷たいものではないからね
。はたして「晩ご飯は冷たい」とは、どれほどの数の家のことかと思う。Am Abendessen ist sog. Kaltesessen übrig? Sogar ist das ein Ergebnis wegen der Rationalisierung des Lebens?

ちなみに、2016年5月〜6月のインターネット上でのお喋りだが、
https://www.gutekueche.at/forum/abendessen-warm-oder-kalt-2734?p=2 では、晩ご飯が冷たいか、温かかを尋ねており、回答した12人中、いつも、大抵は冷たいと答えているのは4人、残る8人は大抵は温か、あるいは昼食が冷たければ夕食は温か、またはその逆、と答えている。冷たい晩ご飯の人もいるけれど、一般的とは言えないだろう。

○「ヨーロッパで一番のコーヒー消費国ドイツでは、コーヒーの有名メーカーがいくつもあってしのぎを削っています。おかげで、種類も豊富でお手頃価格」⇒https://de.statista.com/statistik/daten/studie/199898/umfrage/konsum-von-kaffee-in-europa/ によると、2015年の一人当たりのコーヒー消費量は、フィンランドが飛び抜けており、続いて、スウェーデン、ノルウェー、オーストリア、スイス、ドイツは6位。フィンランドの消費量に比して、ドイツはその約6割に留まる。

それとも、氏は総消費量のことを言っているのかしら。ならば、当然のこと。ドイツの人口はフィンランドの約15倍である。こんないい加減な紹介で、観光客を消費へといたずらに誘うのはやめてもらいたい。In Europa, steht Deutschland auf dem ersten Platz um den Koffee Konsum?

○「エコ先進国ドイツでは、毎日使う日用品にも環境や社会的に配慮された商品が多く見られます。」⇒何を指してエコと言うかにもよるけれど、そうとも言えない。街のあちこちに設置されているゴミ箱には、あらゆるゴミが入れられるので無分別。街中はもちろん、素敵な森でも無造作に捨てられているタバコの吸い殻やゴミ。危ないのは、酔っ払いが投げ捨てる、割れた酒瓶、つまりガラス片が道に放置されていることだ。

拙ブログでも愚痴るように、激安スーパーでは床に散乱する商品、変形した容器、店員に投げられた野菜、売れずに廃棄される量は相当ではと想像する。さらには、延着しても全く不思議でない電車、仕事に遅れる、他者とに約束の変更を余儀なくされるなど、非常に不効率、無駄が多い。はたまた、質の悪い使いにくいラップなど。ーエコ先進国とは具体的にどんなことを指しているのだろうか。Kann man sagen, Deutschland gehört zu einem der umweltfreundlichen Länder?

ちなみに、ドイツ語を示すのならば、綴りは正しくとお願いしたい。
○「Gute Raise! どうぞ良い旅を! 」⇒eine gute Reise! 、Raise というドイツ語はないからね。

いささか感情が先行しました。お目汚しのほどお許しを。



[PR]
by walk41 | 2018-08-07 04:21 | ドイツのこと | Comments(0)

記憶に留める Zur Erinnerung

b0250023_03463907.jpeg

2015年に設置された、市役所内の記念碑。

「Karl Friedrich August Beese(社会民主党)、以下、中央党、共産党の市政議員たちは、1933年の国家社会主義労働者党(NSDAP)の政権獲得により、自らの信念を理由に、HeigergとKuhbergの強制収容所に拘束され、差別され、無視された。

Hermann Stotz(共産党)ほか、彼ら/彼女ら、民主的に選ばれた議員たちはさらに、1933年の「全権委任法」および「諸州と帝国との同質化法」通じて、公職を追放され、その代わりにナチス党員たちが議席を占めることになった。」

Ein Denkmal im 2015 im Rathaus Ravensburg

[PR]
by walk41 | 2018-08-07 04:07 | ドイツのこと | Comments(0)

周辺こそ本物に Ein Saum wird wahr


b0250023_01275951.jpeg

ドイツ鉄道の車内誌mobil、2018年8月号はデザイナーのGuido Maria Kretschmer氏を特集している。この8月からテスト試行、2019年終わりから全面的に新調するドイツ鉄道スタッフの制服を手がけた人物だ。

「周辺こそ本物に」という特集タイトルにも意味が込められているが、同氏は同性愛者で近々、オランダ人男性との結婚式を控えている。マスメディアも結婚式に招待する公開ぶりだ。そのこともインタビューで多く扱われている。性的マイノリティであることの自負、またそれが社会的に広く認知されていくこと、こんな変化もドイツの今と感じさせられる。

Das Magazin der Deutschen Bahn im August 2018 hat Focus an Herrn Guido Maria Kretschmer, der Designer ist und hat die angehende BD Kleidung hergestellt, die ab August 2018 in der Testphase und ab Ende 2019 durchgefühlt wird.

Auch mit dem Wort des Themas, ist er homosexuell und die Hochzeit mit einem Holländer steht kurz bevor. Zu ihrer Hochzeit sind die berühmte Pressen eingeladen. Im Interview wurde er darüber viel gefragt und hat gesprochen. Stolz, sexuelle Minderheit zu sein und deren Akzeptanz in der Gesellschaft, finde ich eine Änderung in Deutschland.

[PR]
by walk41 | 2018-08-07 01:44 | ドイツのこと | Comments(0)

馬に馴染む gewöhnt mit dem Pferd

b0250023_00561036.jpeg

本屋さんの子ども向けコーナーで思わされるのは、馬に関わる本の多さです。学校に伺って、壁に貼られた子どもの自己紹介をみると、数人が「好きな動物」に馬を挙げています。幼い頃から馬に馴染む土壌があるのだなあと思わされます。

In der Buchhandlung am Bereich für Kinder, sieht man viele Bücher um Pferd. Wenn ich die Schule besuche, finde ich an der Wand des Klassenzimmers einige Schüler schreiben Pferde als „lieblings Tiere“. Seit Kindheit müssen sie gewöhnt das Leben mit dem Pferd sein.

[PR]
by walk41 | 2018-08-07 01:07 | ドイツのこと | Comments(0)



榊原禎宏のブログ(Yoshihiro Sakakibara Blog) 教育学の一分野、学校とその経営について考えます(um die Schule und ihre Verwaltung und Management)
カテゴリ
以前の記事
フォロー中のブログ
最新のコメント
はじめまして、香菜子とい..
by 無力な教育者香菜子先生 at 13:53
お久しぶりです。お元気で..
by walk41 at 18:20
こんにちは。全くその通り..
by じゅくせんまさや at 15:08
「教え子を戦場に送るな」..
by Koji at 12:50
じゅくせんまさやさま、 ..
by walk41 at 05:02
いつも楽しみに拝読してい..
by じゅくせんまさや at 19:06
教員の労働時間は確かにブ..
by Koji at 22:22
大学は学校教育法上「学校..
by 回答者(仮名) at 17:35
施設管理のスペシャリスト..
by Kazuki KONAKA at 15:53
初めまして。 昨日子供..
by まさに。 at 10:33
メモ帳
ライフログ
検索
タグ
その他のジャンル
ブログパーツ
最新の記事
くどいけれど schon ..
at 2018-08-19 06:02
市民参加 Bürger T..
at 2018-08-19 05:18
北海道 Hokkaido
at 2018-08-19 02:18
ポイント制はいかが Neh..
at 2018-08-17 23:48
知らせてくれるのはいいけれど..
at 2018-08-17 16:11
住民パワー Macht d..
at 2018-08-17 13:55
押し売りとは言いすぎか i..
at 2018-08-17 04:34
ここで働いていた人 Wer ..
at 2018-08-16 15:23
これも謎 das ist ..
at 2018-08-16 15:01
C. チャプリン C. C..
at 2018-08-16 04:14
外部リンク
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧