学校・教職員の現在と近未来 Gegenwart und nähere Zukunft der Schule und ihrer Mitglieder

カテゴリ:ドイツのこと( 365 )

こんなに広い範囲から Aus so vielern Orten

b0250023_07122903.jpeg

多少はわかっていたつもりですが、ここまで広い範囲からとは知りませんでした。

ポーランドのアウシュビッツに集められたユダヤ教徒は、ドイツやポーランドに留まらず、イタリアやギリシャ、ソビエト連邦、オーストリア、ハンガリー、ノルウェーからも、ここに送られていたとは。「アンネの日記」で有名なアンネ-フランクも、一度はここに連れてこられていたことを、思い出しました。

これだけ残虐な犯罪が、何百万人に対して行われていたにもかかわらず、国際社会は事実上、何もできなかったということ、その危うさについても学ぶべきと感じます。

Ich habe nicht gekannt, waren die Juden aus so riesigem Feld gesammelt. Nicht nur waren sie aus Deutschland und Polen, sondern aus Italien, Griechenland, Ungarn oder Norwegen. So war auch ein Mädchen, Anne Frank aus Holländer. Trotz es die grausame Kriminelle gegen Millione Menschen damals gab, könnte die Welt dafür tatsächlich nichts machen. Das Gefahr soll ich auch lernen.

[PR]
by walk41 | 2018-09-25 11:39 | ドイツのこと | Comments(0)

ハンス−ショル生誕100年 100 Jahre alt von Hans Scholl

b0250023_19005819.png

Spiegel Onlineは、ナチズムへの抵抗を呼びかける「白バラ通信」と題したビラをミュンヘン大学で撒き、逮捕されて数日後の、1943年2月に死刑に処されたショル兄弟の兄、ハンス−ショルの生誕100年を記念した記事を掲載、妹のゾフィーともに、抵抗することの大切さを教えた家庭に焦点を当てている。

彼らの父親がよく口にしたという、ゲーテの詩からの一節、Allen Gewalten zum Trutz sich erhalten(あらゆる暴力に抗い立つこと) を書き残して、ハンス−ショルは刑場に向かったという。享年25歳。

Familie Scholl hat den Kinder mit dem Wort von Goethe erzogen. Wie könnte man oder ich diesen Mut eigentlich erhalten?

[PR]
by walk41 | 2018-09-24 16:51 | ドイツのこと | Comments(0)

ポスト Postbriefkasten

b0250023_05473205.jpeg

ポストの色は日本と、いやイギリスと同じく赤ですが、ロゴはドイツと同じくホルンです。ポーランドでも、昔、郵便配達人がホルンでみんなに知らせたことでしょう。

Die Farbe des Postbriefkastens ist wie der in Japan, oder eher in England rot, aber sein Logo ist wie in Deutschland das Horn. Hier in Polen auch, wenn Briefträger angekommen war in früherer Zeit, hat er sicher den Leute, dass er kommt eine Ankündigung gegeben.



[PR]
by walk41 | 2018-09-24 05:58 | ドイツのこと | Comments(0)

ユダヤ教徒が従事させられた労働 Arbeit, inder die Juden gezwungen waren

b0250023_05165504.jpeg

第二次世界大戦下、ドイツナチズムがポーランドを支配、強制収容所に囚われたユダヤ教徒が、亡くなったユダヤ教徒の死体処理にも従事していました。そのさまを、火葬場(Krematorium)と題した陶器の作品で表現しています。クラカウの民俗博物館にて。

Die Keramik drückt den Konzentlager in Polen, in dem die gefangene Juden gezwungen war, sich die Krematorien anderer Juden beschäftigten, aus. Im ethnologischen Museum in Krakau.

[PR]
by walk41 | 2018-09-24 05:42 | ドイツのこと | Comments(0)

栗 Marone/Kastanie

b0250023_16451479.jpeg

歩いていたら、落ちた瞬間の栗を家人が見つけました。秋が来たなと思わされます。

Unterwegs hat meine Frau die Marone, die gerade aus dem Baum gefallen ist, gefunden. Ich bewundere mich, jetzt kommt der Herbst.

[PR]
by walk41 | 2018-09-23 16:47 | ドイツのこと | Comments(0)

日本庭園が再開 Japangarten eröffnet wieder

b0250023_16114287.jpeg

バーデンーヴュルテンベルク州と姉妹都市関係にある神奈川県との交流のシンボル、日本庭園が、25年ぶりにStuttgartのSchlossgartenの一角に再開との記事(20180922)。

[PR]
by walk41 | 2018-09-23 16:17 | ドイツのこと | Comments(0)

通りに石を敷くプロ Straßenbauer Profi

b0250023_22470022.jpeg

通りに石を敷く職人のプロを目指して、商工会議所の試験に合格した6人の若者が、エルフルトで開かれる全国大会への出場を決める選手権に参加した、とのニュースです。記事のような美しい敷きぶりに驚かされます。

Das wunderschöne Werk des Straßenbauers, wie das Fot pin der Zeitung, hat mir gut überrascht.

[PR]
by walk41 | 2018-09-22 22:53 | ドイツのこと | Comments(0)

マニキュア Manicure

b0250023_22152865.jpeg


ドラッグストアで売られている指まわりの手入れに使う道具、マニキュアとあります。文字通り、手のお手入れ(Mani-Cure)なのですが、なぜ日本語では爪をきれいにすることと、限られた意味になったのでしょうか。

Das ist ein Hilfsmittel, das in der Drogerie verkauft. Das ist zwar genau ein Zeug für Pflege für Finger. Dennoch komischerweise ist das Wort Manicure auf Japanisch begrenzt nur Nagel zu färben verwendet.


[PR]
by walk41 | 2018-09-22 22:24 | ドイツのこと | Comments(0)

浴槽との付き合い方 Gewohnheit mit der Badewanne

b0250023_20150774.jpeg

浴室をリフォームした事例のお披露目会、新聞の広告です。興味深いのは、浴槽を取り除いてシャワールームにしたことを宣伝しています。浴槽のあるほうがいいようにも思うのですが、シャワー中心と考えれば、逆の発想も可能です。その一方で、入浴剤が売られているのをよく見かけるのも、不思議なことです。

Das ist eine Werbung in der Zeitung, die die Renovierung des Badezimmers, von mit der Badewnne auf ohne sie präsentiert. Aus einer Sicht wäre es besser mit der Badewanne, aber zeigt die Werbung es besser ohne sie. Wenn man hauptsätzlich Dusche orientiert, ist es völlig logisch, aber es ist auch interessant, wenn wir oft das Pulver für Badewanne in der Drogerie finden.

[PR]
by walk41 | 2018-09-22 21:49 | ドイツのこと | Comments(0)

教員の服装 Kleidung des Lehrers

b0250023_03543457.jpeg

中等学校での授業の様子です。失礼して、ベテラン教員のワンシーンを撮らせてもらいましたが、ここでのごく普通の服装かと思います。私はまったく肯定的なのですが、日本の中には「教員らしくないのでは」との声もあるかもしれませんね。おおよそであれ、知らず知らずのうちに服装の基準が設定されているということに気づけます。

Das Foto zeigt eine Szene im Unterricht in der Sekundärschule. Unhöflich habe ich sie Foto macht. Ich finde ihre Kleidung ganz normal hier und bin total positiv. Aber eventuell sagt jemand in Japan, „passt das vielleicht nicht für Lehre/in?“ Das mag zwar nur im Rahmen sein, aber die Vorgabe für die Kleidung des Lehrers ist dort gestellt, ohne wir sie klar bemerkt haben.


[PR]
by walk41 | 2018-09-22 03:57 | ドイツのこと | Comments(0)



榊原禎宏のブログ(Yoshihiro Sakakibara Blog) 教育学の一分野、学校とその経営について考えます(um die Schule und ihre Verwaltung und Management)
カテゴリ
以前の記事
フォロー中のブログ
最新のコメント
はじめまして、香菜子とい..
by 無力な教育者香菜子先生 at 13:53
お久しぶりです。お元気で..
by walk41 at 18:20
こんにちは。全くその通り..
by じゅくせんまさや at 15:08
「教え子を戦場に送るな」..
by Koji at 12:50
じゅくせんまさやさま、 ..
by walk41 at 05:02
いつも楽しみに拝読してい..
by じゅくせんまさや at 19:06
教員の労働時間は確かにブ..
by Koji at 22:22
大学は学校教育法上「学校..
by 回答者(仮名) at 17:35
施設管理のスペシャリスト..
by Kazuki KONAKA at 15:53
初めまして。 昨日子供..
by まさに。 at 10:33
メモ帳
ライフログ
検索
タグ
その他のジャンル
ブログパーツ
最新の記事
いろんな子どもが一緒に学んで..
at 2018-10-17 18:52
水晶の夜 Reichspo..
at 2018-10-16 21:58
いっそう多様な社会へ im..
at 2018-10-16 03:49
もう言わずもがな nich..
at 2018-10-15 04:28
西洋トチノキ Rosska..
at 2018-10-15 00:14
これでいいのか Ist d..
at 2018-10-14 00:34
教員のサバティカル Sab..
at 2018-10-13 21:10
教員へのアンケート Fra..
at 2018-10-12 14:43
印象操作 Vorstell..
at 2018-10-10 21:04
いじめは正義 Mobbin..
at 2018-10-10 00:47
外部リンク
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧